www.diariocritico.com
La Vanguardia comença malament amb el català

La Vanguardia comença malament amb el català

lunes 18 de abril de 2011, 02:35h
Des que el 16 de febrer Diariocrítico de Catalunya va donar l'exclusiva, és sabut que La Vanguardia tindrà una edició en català a partir del mes de maig. No obstant, el diari no se n'ha estat fins ara, segurament de forma involuntària, de primejar el castellà en casos on hi havia el dubte i en què el llibre d'estil del propi diari aconsellava, de sempre, utilitzar el català. Per exemple, la llorejada pel·lícula Pa negre ha estat, moltes vegades, Pan negro a la seva cartellera. També la guardonada Bicicleta, cullera, poma ha estat eventualment per al rotatiu Bicicleta, cuchara, manzana fins diumenge 17 d'abril en què ha promocionat el DVD i l'ha anunciat amb el seu títol original català. Com a descàrrec davant la situació, s'ha d'explicar que no totes les pel·lícules de producció catalana tenen el seu títol original en català. I així, per exemple, la versió original de l'òpera prima de Jaume Balagueró, Els sense nom, era en castellà, sota el títol de Los sin nombre. Però no és el cas de les dues pel·lícules que esmentem. La inscripció internacional de la pel·lícula basada en la novel·la d'Emili Teixidor és Pa negre (tal com reflecteix la 'bíblia' cinematogràfica IMDB, per bé que l''affiche' il·lustratiu addicional sigui el de la versió anglesa Black bread, la qual cosa encara reforça al nom original) i la web de la productora -on Isona Passola té un pes important que encara fa més difícil pensar en el títol Pan negro- és panegre.com. Tres quarts del mateix passa amb el documental dedicat a la lluita de Pasqual Maragall contra l'Alzheimer, tant a IMDB com a la pàgina promocional del film a la xarxa. Cal augurar l'èxit a La Vanguardia en català però farien bé d'estar al cas en alguns petits detalls. Sobretot, a partir d'ara.
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
0 comentarios