www.diariocritico.com
Netflix incorpora los primeros títulos en catalán tras su acuerdo con la Generalitat
Ampliar
(Foto: Pixabay)

Netflix incorpora los primeros títulos en catalán tras su acuerdo con la Generalitat

martes 28 de junio de 2022, 17:22h

El compromiso establecido entre el Departamento de Cultura del Govern catalán y Netflix en marzo de este año comienza a dar sus frutos: la plataforma ya ha incorporado una docena de títulos en catalán.

El objetivo que ambos se marcaron es que Netflix termine incluyendo 70 películas en catalán cada año. Lo ha explicado hoy la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, en respuesta a una interpelación en el Govern sobre el impulso del sector audiovisual en catalán en el Parlament.

Concretamente ya se ofrece doblada en catalán la película El monstruo del mar y ya se pueden ver, con subtítulos en lengua catalana, las siguientes películas: Elige o muere ; Anatomía de un escándalo ; Emily in Paris (Temporada 1); Entre dos mundos ; Metal Lords ; Déjate levantar ; Incompatibles 2 ; Vuelta al insti ( Senior Year ); Interceptor ; 365 días y 365 Días. Ese día .

En el marco de las reuniones de trabajo con las principales plataformas de vídeo a demanda que la consellra Garriga está impulsando desde el inicio de la legislatura, el Departamento de Cultura y la empresa Netflix llegaron, el pasado mes de marzo, a un primer compromiso por impulsar la presencia del catalán a su servicio.

Películas y financiación

Este acuerdo también se aplica a las lenguas gallega y vasca y permite que la plataforma incorpore anualmente 70 películas y series en los 3 idiomas.

Todas las opciones de lengua están financiadas por Netflix, y están disponibles en los 190 países en los que el servicio tiene suscriptores.

En los 70 títulos que Netflix incorporará anualmente, la lengua catalana, así como en gallega y vasca, estará disponible en la barra de selección de idioma. Los subtítulos y doblajes se incorporarán al servicio a medida que las películas y las series se estrenen oficialmente, quedando en la plataforma permanentemente.

La selección de títulos, que se añadirán al servicio hasta que acabe el año, representa aproximadamente un total de 200 horas de películas y series internacionales subtituladas, y 20 horas de contenido doblado para el público infantil y familiar (600 horas y 60 horas respectivamente en las tres lenguas).

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
1 comentarios