Una curiosidad que en el mundo de la informática llama mucho la atención, sobre todo cuando ocurre en el rey de los buscadores de Internet, Google. Si como buscador tiene pocas 'fisuras' o errores, como traductor puede llegar a ocasionar curiosas variaciones del idioma.
Estos días está circulando por Internet de forma masiva el 'bug' o 'error' que ocasiona el traductor de Google cuando se quiere traducir el famoso estribillo "Yo soy español, español, español" al catalán. La herramienta de Google lo traduce casi correctamente, a no ser porque en uno de los "español" esta palabra se cambia por "catalá": "jo sóc espanyol, català, espanyol" Hay que decir que es más curioso el hecho de que sólo ocurre cuando se colocan las pausas con comas.
__________________________________________________________

__________________________________________________________
Puede probarlo usted mismo escribiendo la frase en:
http://www.google.es/language_tools?hl=es
O viendo directamente el resultado:
http://translate.google.es/translate_t?hl=es&ie=UTF-8&text=yo+soy+espa%C3%B1ol%2C+espa%C3%B1ol%2C+espa%C3%B1ol&sl=es&tl=ca#
También sucede algo gracioso cuando se escribe
"me parto en catalán, catalán, catalán":
http://translate.google.es/translate_t#es|ca|me%20parto%20en%20catal%C3%A1n%2C%20catal%C3%A1n%2C%20catal%C3%A1n