www.diariocritico.com

Babel

miércoles 20 de septiembre de 2023, 09:52h

Sé que no ha pasado ni un día y ya estarán hartos del Congreso Plurilingüe que en números suponen 650 auriculares, 12 traductores homologados y un presupuesto de 280.000€. Como ya habrán advertido: “no es magia, son tus impuestos”.

En España tenemos una lengua común, el castellano, por cierto, el segundo idioma más hablado del mundo por delante del inglés. Es decir, puedes viajar por los cinco continentes sabiendo español porque seguro que hay alguien que te entiende, sin embargo, si donde vas es al Congreso de los Diputados tienes que ir con pinganillo por si alguna de sus señorías habla en catalán, gallego o euskera porque si es en aranés, de momento se tienen que “autotraducir”. Y si esto les parece surrealista, ahora les cuento lo mejor de todo, el idioma en el que se traducirán las lenguas oficiales es… sí, exacto, el español.

No sé si es una estrategia más de este trilerismo que nos tiene embobados con la bolita mientras nos vacían los bolsillos o que realmente piensan que esto es necesario. Si fuera esto último, me parece mucho más preocupante, porque un gobernante tiene que estar para solucionar los problemas no para crearlos y hacer como que los soluciona. También cabe la opción de que nos tomen por imbéciles, que es bastante probable.

Está claro que han conseguido su objetivo: volvernos indolentes y normalizar lo que es gravísimamente extraordinario. Lo mismo nos da que la ley que se hizo para modificar el “código penal de la manada” rebaje la pena a uno de los integrantes de la manada junto con otros 1.205 agresores y deje en la calle, al menos, a 121 delincuentes sexuales; que se inventen las 3 clases de amnistía y nos las vendan como quien habla de La Pinta, La Niña y La Santamaría.

Ya sabíamos que el Congreso se había convertido en lo más parecido a un patio de colegio con niños maleducados: insultos, faltas de respeto, pataleos, gritos… eso cuando van y no se saltan las sesiones, claro. También, éramos conscientes de que ni en lo elemental se ponen de acuerdo y menos si es por el bien de España. Por eso, en su elusión de responsabilidades, igual han encontrado la excusa perfecta para decir que no se entienden por culpa de los traductores, vete tú a saber.

Según el diccionario de la RAE Babel significa Lugar en que hay gran desorden y confusión o donde hablan muchos sin entenderse. Desde luego, no hay mejor definición para la Cámara Baja. Por si faltaba algo que nos dividiera y nos enfrentara, ya no nos une ni la misma lengua en este nuevo Congreso de Babel.

Esther Ruiz Moya

Periodista

Esther Ruiz Moya es comunicadora, creativa, escritora y motivadora. Premio Círculo Rojo 2021. Colaboradora en medios en España y Estados Unidos. Autora del libro 'Cuando esto pase...', sobre la pandemia y el confinamiento. Autora del podcast 'A Contraluz', disponible en Spotify

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios