www.diariocritico.com
Faisán: dos meses para una traducción

Faisán: dos meses para una traducción

lunes 03 de enero de 2011, 13:40h

Dos meses, al menos, es lo que tardará la traducción del francés al español de los diez tomos que la juez antiterrorista francesa Laurence Le Vert ha remitido al titular del Juzgado Central de Instrucción número 5, Pablo Ruz, en relación con las actuaciones francesas respecto al chivatazo policial en el 'caso Faisán'. Sin embargo, según fuentes conectadas con la investigación, parece que existe un informe en castellano que estaría siendo estudiado en el Ministerio del Interior. De creer a esas fuentes, los mandos de Interior tendrían tiempo suficiente para, en su caso, planificar una estrategia.

Por otro lado, según ha sabido diario e-Xclusivo de fuentes asociativas, la inmensa mayoría de las asociaciones de víctimas han acordado establecer una estrategia firme de confrontación en el caso de que, tras un nuevo comunicado de ETA con tregua unilateral, indefinida y verificable, la izquierda abertzale pueda presentarse a las urnas para los comicios de mayo. En ese caso, la confrontación estaría servida.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
0 comentarios