www.diariocritico.com

'Ánsar' no habla tan, tan buen inglés

Ha mejorado el acento, cierto, pero a veces nos patina. En su ya célebre entrevista ‘celebrando’ el quinto aniversario de la guerra de Irak, Aznar (Ánsar, tal y como pronunciaba su nombre Bush) dijo que “We take the right decision”, que, traducido al español, viene a significar: “Nosotros tomar la decisión correcta”.

Como quiera que se supone que no quería imitar el habla de los apaches, se supone que lo que ‘Ansar’ quiso decir es “We took the right decision”, o sea, “Nosotros tomamos (entonces) la decisión correcta”.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+

0 comentarios