La comparecencia de la ministra Sara Aagesen sobre los incendios ha quedado un tanto eclipsada por la polémica con el BNG.
Una senadora del partido gallego le recriminó que pronunciase "Orense" en lugar de "Ourense", la pronunciación correcta en gallego. La gallega criticó que esa denominación no existe y que "duelen los oídos" de escuchar la pronunciación de la ministra.
La ministra contnuó su comparecencia sobre los incendios, pero lo que parecía que era una anécdota, ha desatado todo un debate en redes sociales.
La RAE recoge Orense
Al consultar la RAE, se puede comprobar que Orense sí está recogido como nombre tradicional en castellano para la provincia gallega.
Aunque puntualiza que en textos oficiales se debe usar el topónimo en gallego y que el gentilicio en ambos es 'orensano'.

Las redes estallan
El comentario de la senadora del BNG ha desatado todo tipo de reacciones en redes. Los usuarios han iniciado un gran debate al respecto.
Muchos han aplaudido a la del BNG y reivindicado el gallego, aunque muchos internautas han remarcado que estaba hablando en castellano y no en gallego. Otros también han incidido en que la pronunciación no es un problema a destacar dentro de la crisis actual.
El asunto se ha convertido en una de las principales tendencias del día: