Juan Marsé, Premio Cervantes de Literatura 2008
jueves 27 de noviembre de 2008, 17:41h
El escritor Juan Marsé (Barcelona, 1933), ha obtenido el Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes, correspondiente a 2008, que concede anualmente el Ministerio de Cultura. El ministro de Cultura, César Antonio Molina, hizo público el fallo del Premio que está dotado con 125.000 euros, 35.000 más que en la anterior edición.
En rueda de prensa en Barcelona, Marsé explicó que mientras se anunciaba su nombre como ganador estaba en la consulta del cardiólogo, que le notó algo nervioso. El autor admitió al médico que este jueves se fallaba en el Cervantes. No supo la noticia hasta que, de vuelta a casa, se lo anunciaron los periodistas que le esperaban a la puerta.
Marsé constató que la literatura se hace sin pensar en premios, aunque éstos ayudan a difundirla y a estimular al autor. En el caso del Cervantes, se suma que "tiene mucho prestigio, y después, tiene una dotación económica muy importante". Los premios son difusión y venta de libros, y también estímulo, pero "no tienen nada que ver con los premios".
"Me encanta el premio", recalcó, y contrapuso ese sentimiento a la reacción pasiva de José Agustín Goytisolo al saber esta semana que ha ganado el Premio Nacional de las Letras Españolas, por el cual aprovechó para felicitarle. Al preguntársele después sobre su pertenencia a la generación literaria de los 50, confió en que su Cervantes sirva de "reconocimiento" a todo el grupo.
También afirmó, jocoso, que se gastará en "mujeres y vino" la dotación del Cervantes, y dijo no saber que desde este año es de 125.000 euros. También citó a las mujeres cuando se le preguntó a quien se lo dedica. Tras pensar unos segundos, evocó a Paulette Godard, la actriz que más admiraba cuando él tenía 13 años.
El novelista explicó que el cine fue precisamente una de las razones que más le influyeron para elegir el español como lengua de creación, aunque se debió a que esta era la lengua que oía y leía, y consideró que la razón de fondo fue la Guerra Civil: "Si no, en buena lógica hubiera escrito en catalán, que esa era mi lengua materna".
"Escribo en castellano porque me da la real gana"
Según dijo, le pareció "oportunista" plantearse escribir en catalán desde que se pudo publicar en esta lengua, y siguió con el castellano. En cualquier caso, consideró la lengua un "vehículo" de comunicación y se desmarcó de toda politización del asunto. "Escribo en castellano porque me da la real gana", concluyó.
Lo dijo después de que el ministro de Cultura, César Antonio Molina, quien destacó al premiado como uno de los escritores que han contribuido a la defensa del castellano en Cataluña. Marsé también comentó que no ha podido hablar aún con el ministro porque se ha cortado al comunicación telefónica.
Juan Marsé insistió en que siempre ha escrito "sin ninguna intencionalidad política". "Nunca he pensado al escribir que defendía una lengua. Te sirves de una lengua" sin reivindicarla y sin hacer "bandera" de ello. "Cuando se convierte en una bandera me pongo las manos en el bolsillo porque se que me sacarán la cartera", ironizó.
Explicó que escribe para alcanzar "alguna forma de belleza", por el "gusto de contar una historia" y para reflejar vivencias propias y de una época y ciudad determinadas -la Barcelona del franquismo, fundamentalmente--, incluidas "unas gentes que no tenían voz" entoncess.