www.diariocritico.com

En sesión de apertura

El Rey elogia a García Márquez en Congreso de la Lengua

El Rey elogia a García Márquez en Congreso de la Lengua

martes 27 de marzo de 2007, 03:53h
"Lo difícil se hizo sencillo", en la pluma de García Márquez, subrayó el Rey Juan Carlos de España, quien se refirió a como la "experiencia universal -la soledad del hombre y la acción arrasadora del tiempo- se encarnó en Macondo, situado en una realidad, que es sueño".
Cartagena de Indias (EFE).- El Rey Juan Carlos elogió hoy al escritor Gabriel García Márquez, figura "insigne" de la literatura en lengua española, en la apertura del Congreso de la Lengua, que definió como "el gran acontecimiento" en torno a una lengua común.

Don Juan Carlos, que intervino en la sesión de apertura del Congreso tras recibir el Premio Nobel el primer ejemplar de la edición conmemorativa de "Cien años de soledad", destacó el trabajo de "orfebre" del autor colombiano con la lengua española.

"Lo difícil se hizo sencillo", en la pluma de García Márquez, subrayó el Rey, quien se refirió a como la "experiencia universal -la soledad del hombre y la acción arrasadora del tiempo- se encarnó en Macondo, situado en una realidad, que es sueño".

Consideró que sería difícil "encontrar marco más adecuado" que este Congreso para tributar homenaje a García Márquez, a quien felicitó por "tantas cosas": su 80 cumpleaños, por el 25 aniversario del Nobel y por los 40 años de publicación de "Cien Años de soledad".

Gabriel García Márquez es, en sí mismo, en su trayectoria creadora, "un ejemplo vivo del español" en su diversidad, resaltó el monarca.

El Rey hizo suyas unas palabras del autor de "La hojarasca" en las que señalaba: "no hablemos más por separado de literatura latinoamericana y literatura española, sino simplemente de literatura en lengua castellana".

Y de "Cien años de soledad" dijo el monarca se trata "de una novela radicalmente caribeña, colombiana, y a la par americana y declaradamente universal".

Los ecos de los vallenatos de estas tierras, conjugados con cuentos tradicionales llegan a los lectores leyendo la obra cumbre de García Márquez, dijo el Rey, para quien la "verdad sustancial" de la novela es que Macondo es un lugar de la Lengua española.

El Rey aludió a que el escritor colombiano habla de las "estirpes condenadas a cien años de soledad", un sentimiento, que subrayó el monarca, "no alberga la comunidad hispanohablante"

El Rey, acompañado por la Reina Sofía llegó a Colombia el pasado día 23, una visita, que dijo, ha "acrecentado nuestro ya de por sí profundo afecto por Colombia".

Un congreso el que se celebra en Cartagena, dijo el Rey, que se convertirá en "referencia obligada".

Don Juan Carlos subrayó que en Colombia han tenido lugar dos hechos que "reafirman la plena vigencia" del lema del Congreso, "unidad en la diversidad".

Se trata de la aprobación en Medellín del texto básico de la Nueva Gramática española que, dijo el Rey, muestra por primera vez en toda su amplitud "el mapa de nuestro idioma en su rica variedad".

Además, esa ciudad colombiana ha albergado la Asamblea de rectores que han aprobado el certificado internacional que acreditará a los extranjeros el buen uso del español.

Este diploma permitirá, destacó don Juan Carlos, que las industrias culturales en español, como la del libro, la música, la televisión o la de las tecnologías, de la información y la comunicación "recorran el camino abierto a la expansión internacional de nuestra lengua".

Además, animó a explorar el papel del español en "la ciencia, la técnica y la diplomacia".

Recordó que la lengua pertenece a los hablantes y que en ella está el "último reducto de la libertad".

El Rey de España evocó la llegada de la lengua española a América, donde entró "en contacto con las lenguas indígenas" que dio lugar a un español "fundido" sin que se dejaran de conservar variedades que "son sentidas como propias".

Don Juan Carlos se refirió al intercambio entre ambas orillas del Atlántico y aludió a que "pronto las naves que habían arribado aquí a Cartagena, cargadas de Nebrijas, Amadises, Garcilasos y Quijotes volvieron a España" volvieron a España.

"Y -dijo- llevaron a Rubén, a Huidobro, a Vallejo, a Neruda, que cambiaron el rumbo de la poesía española de la primera mitad del siglo XX".

También subrayó como apenas iniciada la mitad del siglo estalló el llamado "boom" de la novela de los escritores latinoamericanos, "sentido como propios".

La unidad de la lengua, continuó, es lo que permite que "abordemos en común" el cometido del español como "instrumento de integración iberoamericana" como "lengua de comunicación universal".
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
0 comentarios