www.diariocritico.com
Preversión del lenguaje

Preversión del lenguaje

miércoles 27 de octubre de 2010, 18:51h

La defensa de la identidad nacional no debe estar reñida con el respeto a las nomenclaturas de los otros. Existe una propensión a confundir términos. Que se use la palabra "nacional" como adjetivo para lo catalán no debiera ser motivo para quitárselo a quien lo usa como marca. "Policía nacional" es un miembro de un cuerpo uniformado de la policía española que en Cataluña se sustituye en ambientes mediáticos nacionalistas como "policía estatal".

Lo mismo ocurre con el absuo de la expresión "estatal" como sustitutivo de "de España". "A nivel estatal" se dice con profusión, igual que "empresas estatales". Éstas son únicamente las públicas, nio las ubicadas en España.

Se llega al sometimiento cuasicolonial de preferir TGV (tren francés de alta velocidad) para no decir AVE (que tiene la E de España). Incluso se dice "cuando entre el TGV en Cataluña" para no decir "cuando el AVE salga hacia Francia...".

¿Y la provincia? Se sustituye por "demarcación", término asociado tradicionalmente a la gestión del tráfico en las carreteras.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
0 comentarios