www.diariocritico.com
¿Es sexista el lenguaje?: casos polémicos del castellano tras el 'caso Portavoza'
Ampliar

¿Es sexista el lenguaje?: casos polémicos del castellano tras el 'caso Portavoza'

viernes 09 de febrero de 2018, 11:17h

¿Es sexista el lenguaje? Es el interrogante que se abre tras el polémico 'caso Portavoza' que acaba de protagonizar Irene Montero, de Podemos, reivindicando esta palabra para designar su cargo cuando está ostentado por una mujer. Hace años fue la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, quien inventó otro término, "miembra", que generó un gran debate en la sociedad sobre si nuestro lenguaje es sexista al no dar una adaptación de género feminino a todas las palabras, profesiones, cargos...

La RAE lo tiene claro: el lenguaje no es sexista, y además que las palabras no tienen sexo, sino género, masculino o femenino. Pero al igual que un policía o un periodista puede ser tanto mujer como hombre, lo mismo le suecede a una juez, una jefe, una árbitro... y una portavoz... En todo caso, el debate existe y es real. El castellano es una de las lenguas más abiertas precisamente al género femenino, ya que permite conocer el género de casi todas las palabras y receptores de una acción verbal. Sin embargo, tiene algunos focos de polémica. Repasemos algunos:

- "Nenaza, coñazo, zorra"... son palabras que sólo sirven para dar connotación negativa a términos que se asocian a la mujer, mientras que no hay para hombres. Dicho de otra manera, no se emplea ningún término despectivo a una mujer llamándole algo relacionado con un hombre, salvo para las lesbianas, con lo que además de sexismo hay un caso de homofobia. Lo mismo ocurre con "cojonudo" o "polla".

- Se puede ser un "fenómeno" como persona, pero si eres mujer, debes seguir siendo "fenómeno" porque la RAE no admite el término "fenómena".

- Almóndiga, táper, porro, pinqui, murciégalo... son palabras coloquiales o vulgarismos que han terminado añadiéndose al diccionario por su exitoso uso popular; pero no sucede lo mismo con el uso de los términos en femenino que están a debate y que se usan por muchas personas para reivindicar la igualdad de género

- Hay un término "señora" y "señorita" para distinguir entre casadas/mayores y solteras/jóvenes, con intencionalidad sexista y tradicionalista, mientras que para los hombres se usa "señor" o "caballero" y es casi imposible escuchar el "señorito"

- Se usa el plural masculino tanto para hombres y mujeres cuando decimos "arquitectos", "políticos", "ingenieros", "trabajadores"... pero hay feminización de algunas profesiones como "enfermeras", "costureras" o "limpiadoras", siendo más complicado escuchar como habitual el uso neutro de ellas.

Quienes están con la RAE recuerdan que estos términos relativos a profesiones son neutros, por lo que nunca habría adaptaciones femeninas plenas. Por ejemplo, nadie diría "gurusa" o "gurúa" para el femenino de "gurú", al igual que para gentilicios como "marroquí", que generaría una nueva palabra, como "marroquisa" o "marroquía"... Tampoco se espera que los hombres reivindiquen su adaptación para ser "periodisto" o "policío". Y ya no hablemos de una "futbolista". ¿Sería una "futbolistata"?

De hecho, cuando se hace un femenino irregular usamos la palabra "vampiresa", "zarina" o "heroína". El problema es que no adaptaciones femeninas para todos los términos. ¿Falta entonces que la RAE y la sociedad evolucionen para permitir escuchar "portavoza" o "miembra" sin que a nadie le rechinen los oídos?

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
0 comentarios