www.diariocritico.com
Nebulossa
Ampliar
Nebulossa (Foto: RTVE)

La canción 'Zorra' se traducirá a varios idiomas para Eurovisión

jueves 08 de febrero de 2024, 07:54h

'Zorra', la canción con la que Nebulossa representará a España en Eurovisión 2024, ya se ha convertido en todo un fenómeno musical y social dentro y fuera de nuestro país.

Actualmente se encuentra en el número 1 de las canciones más virales de España en Spotify y en el número 3 de lo más viral a nivel mundial.

Además, entre las preselecciones nacionales, el vídeo de la actuación de Nebulossa en la final del Benidorm Fest ya es el más reproducido en el canal oficial de Eurovisión en YouTube.

Por ese motivo, RTVE se encuentra inmersa en el proceso de traducción de la letra de ‘Zorra’ a varios idiomas. El primero ha sido el inglés y en los próximos días se publicará en otras lenguas como el francés, el alemán, el italiano, el portugués o el sueco.

El canal oficial de Nebulossa en YouTube irá incluyendo el videoclip de la canción con los subtítulos en sus correspondientes idiomas.

La canción que Nebulossa interpretará el 11 de mayo en el escenario de Malmö (Suecia) será la misma versión que presentaron al Benidorm Fest.

La letra oficial de ‘Zorra’ en inglés:

I know I'm just a vixen to you, My past, it's gobbling you up, I know I'm the black sheep,
The misunderstood, the one made of stone.
I know I'm not who you want me to be (I know), I get it, it's driving you up the wall (I know),
But this is just my nature,
Can't be bothered changing for you.

I'm in a good place now,
It was just a matter of time, you know,
I'm gonna hit the streets and shout out what I feel, From the rooftops, all around.

If I head out solo, I'm a bit of a vixen, If I'm having fun, I'm the biggest vixen, If I stretch the night till it's daylight,
I'm an even bigger vixen.

When I get what I want (zorra, zorra),
It's never 'cause I deserve it (zorra, zorra), Even though I'm taking on the world,
No one appreciates it at all.

I'm in a good place now,
It was just a matter of time, you know,
I'm gonna hit the streets and shout out what I feel, From the rooftops, all around.

I'm in a good place now (zorra, zorra), Rebuilt from the inside out (zorra, zorra), And that vixen you were so scared of, Well, she's been empowering herself,
And now she's a picture-perfect vixen (zorra, zorra, zorra),
Who's doing pretty well (zorra, zorra, zorra),
And couldn't care less about anything.

Go ahead, throw stones, if that's your thing, I'm a picture-perfect vixen,
I'm a real woman, you see (zorra, zorra, zorra), And if I get all worked up (zorra, zorra, zorra),
From vixen, I might just turn into a jackal,
Guess you've stepped into a bit of a thorny situation, I'm a picture-perfect vixen (zorra, zorra, zorra).

I'm in a good place now,
Just a matter of time, you know,
I'm gonna hit the streets and shout out what I feel, From the rooftops, all around.

I'm in a good place now (zorra, zorra, zorra), Rebuilt from the inside out (zorra, zorra, zorra), And that vixen you were so scared of,
Well, she's been empowering herself, And now she's a picture-perfect vixen.

Si quieres recibir más temas como éste, puedes suscribirte a nuestras alertas gratuitas de noticias de Whatsapp o Telegram. También tenemos un boletín gratuito de noticias que llegarán a tu e-mail. Además, estamos en las redes sociales más conocidas: Facebook, X (Twitter), Threads, Instagram y TikTok.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios